Bedes Pecas Ndahe
Juli 17, 2007 § 18 Komentar
Kemarin saya ikut terkena Monday rush: ikut repot bangun pagi menyiapkan bedes-bedes cilik itu memulai tahun ajaran baru.
Tak terasa liburan sekolah sudah selesai dan anak-anak mesti masuk kelas lagi. Si sulung naik kelas dua SD, si bungsu masuk TK.
Tapi, bukan persiapan yang penuh gerak akrobatik itu yang bikin saya ngakak. Sepulang sekolah, bedes sulung saya itu tiba-tiba bertanya begini …
Sulung: Ayah tahu nggak bahasa Inggrisnya ibu mendorong sapi?
Saya : Tahu dong, tapi kenapa kamu tanya itu?
Sulung : Ah pokoknya ayah jawab dulu
Saya : Oke deh, bahasa Inggrisnya ibu mendorong sapi ya Mother pushes cow
Sulung : Salah, weeek …
Saya : Kok salah? Emang yang bener apa dong, nak?
Sulung : Mampus kauw (mom push cow) … hahahaha … Ayah aku bohongin …
Saya : ???#$$%??
Rupanya teman sekolah baru membuat anak saya mendapat gojek kere baru pula. Dasar bedes!
he…he…he…
Pertamax!
Yang ndak (belum) punya bedes juga ikutan rusuh ndoro. Jalanan macet di tiap sekolahan 😦
wuah si jendra nurun bapakne 😀
mas jendra, lha kalo ayah didorong sapi bagaimana?
monday rush ….. lutju juga 😀
Ah, bedes itu secara genetika ulahnya ya bercermin pada raja bedes, leluhurnya…
😉
ayah-anak sama aja!
hahaha….mampus!
wah anak e pinter “kulakan”…..klo obo2 bahasa arab “berhenti ditempat” opo hayooo???
” ta’kabur….”
buah jatuh tak jauh dari pohonnya wuakakakaka….
oot. kenapa ya nama bedes dalam topeng bedes selalu Sarimin?
gyahahah..
Jendra makin pinter.. 😀
xixixixiix…Ndoro kalah ama sulungnya xixixixixi ;))
teman baru=gojekan baru..hehe lucu=)
Ndoro, itu anak sulung apa cucu sulung yah ?
laik pader laik san, ndoro
🙂
[…] Ndoro Kakung, yang kadang saya sebut Ndoro Bedhès (karena dalam blog dia menyebut anaknya sebagai “bedes cilik”), adalah dia tak hanya aktif di dunia maya. Dia hadir dan mengalir di dunia nyata. Bergaul-maul, […]
bedes : Panggilan sayang-sekaligus mengandung makna umpatan untuk anak.
Contoh Penggunaan kata:
Bedes-bedes dah tidur belon ma?